TAG标签 观后感 加入收藏
您当前的位置:观后感影评 > 观后感怎么写 >

阅读《如何写影评》,提升你的观影品质

来源:http://www.guanhougan.cc作者:观后感时间:2020-02-01 11:22阅读:
阅读《如何写影评》,提升你的观影品质

记得我和老公看《攀登者》时,他觉得拍得挺好的,但是,我一看到开头就觉得压抑得难受,完全没有继续看下去的兴趣。

此外,还有很多电影,我觉得看不懂或观影感觉很差。无论是曾经收获戛纳国际电影节、法国电影凯撒最佳外语片奖等无数奖项的《花样年华》,还是曾被人热捧的爆米花喜剧片《人在囧途》,都让我看得一头雾水,分外别扭。

一直到12月初,我阅读了《如何写影评》。我忽然意识到,我看不懂的地方、观影体验很差的地方,可能包含着导演的精心设计。导演用摄影机景框来调度所有场景,用不同的拍摄方式,让观影者有不同的体验。同时,演员的服装和场地,也有着不同的暗喻和指向。比如,牛耿(王宝强饰)在《人在囧途》的土气服装,是因为导演要塑造一个真实的“挤奶工”形象,要体现其质朴的品质与直线型的思维。

《如何写影评》是美国宾夕法尼亚大学英文系教授、电影学系主任蒂莫西·科里根所著。这是在美国最畅销的影评写作指导书。书中介绍了各种类型的电影笔记记录方法、评论方法与写作方法,还提供了许多能够引发思考的问题、观点和例文。

《如何写影评》看起来是一本非常专业的电影评论指导书,值得专业人士时时翻阅的手边书。可是,非专业人士阅读后,也能够提升观影体验。

01 每部电影都有自己的语言系统,语言不通就看不懂电影

从前有个卖柴的,挑了一担子柴到街上卖。

有个书生喊他:“荷薪者过来”,意思是,挑柴的过来。

卖柴的听懂了“过来”两个字,就过去了。

书生继续问“其价几何?”意思是,柴价格是多少?

卖柴的听懂了“价”这个字,就回答了价钱。

书生嫌弃价格贵,又说“其薪枝多而茎少,盐多而焰少,请损之”,意思是,你的柴小树枝多,大的树段子少,烧起来烟多,火不旺,价钱降一些吧。

卖柴的一句没听懂,一气之下,挑着柴就走了。

这个故事很好笑,因为,书生用了专业的表达方式,所以,买柴人听不懂,导致书生没买到柴,卖柴人没卖出去柴。

可是,我们看电影时,也经常遇到同样的事情。因为,导演用了独特的语言系统,所以,观影的人看不懂,导致影片上座率和评分很低,观影人打瞌睡或者频频吐槽。

在讽刺导演的表达方式过于个性化的同时,我们是否也需要反思一下自己是否懂得如何解读所看的影片?甚至,我们以为自己看懂的影评,也可能存在另一种内涵?

比如,《教父Ⅱ》被广泛评价为是一部惊心动魄且制作完美的帮派电影,可是,当你追寻每个行为背后的根源问题,就会发现,是资本主义主导了一切。其实,这是一部反映了美国资本主义完美缩影的电影。商人对资本的追求,把家族谱系、安全需求、男性友谊等进行了摧毁,却以帮派问题的形式呈现了出来。

再比如,同样是《解忧杂货铺》小说的电影版,日本版叙事方式与中国版的叙事方式、人物角色的诠释,也有许多不同。日本版本的3个主角均为男性和中国版本的2男1女的主角搭配,不能简单地解读为尊重原著与不尊重原著。从更深层次的意识形态分析中,我们可以从中看出日本强烈的男权主义和中国相对明显的男权主义。

当我们进一步挖掘电影的内涵时,导演的观点、国家的意识就会逐渐凸显出来。但是,这需要你懂得其表达语言,才能够体会到。否则,就会简单地把《教父Ⅱ》解读为帮派电影,将中国版《解忧杂货铺》主角角色的改变,解释为不尊重原著。

02 那些被你忽视的声音,是提升你观影品质的重要因素之一

你去电影院看外语片时,喜欢选择原版,还是中文配音版呢?

大多数的观影人喜欢选择原版,胜过选择中文配音版。因为,同样一句话,当以英文表达出来,其语音语调附带的观影感觉,远比中文配音的语音语调附带的观影感觉更强。迄今为止,这两者之间相差无几的,只有唐老鸭的中文配音者李扬可以当之无愧,其他的配音都失掉了原有的滋味。

影响我们观影体验的、值得我们加以评论的声音,除了对白的原版与翻译版之外,还有音乐和噪音(雷声、雨声、急刹车声等)。不仅仅是印度和迪士尼电影,越来越多的音乐被广泛地运用在电影中,进行氛围烘托或情感表达。比如,《夏洛特烦恼》中,袁华(尹正饰)每次感受到心理落差时,就会突然响起背景音乐“雪花飘飘,北风萧萧”。既增加了电影的喜剧效果,又放大了袁华(尹正饰)失落的情感。

噪音的使用,则比较隐晦,不容易注意到。可是,若是去掉了响应的噪音,就会让影片的真实感大幅度降低。如果《速度与激情》没有轰鸣的引擎声,那么,那么多场激动人心的汽车追逐战的紧张感就会削弱很多。如果《我和我的祖国》中前夜篇,林治远(黄渤饰)跑得时候,没有相应地鞋底摩擦地面的声音,你就不会感受到那种争分夺秒、心像被人攥住一把的紧张感。

声音匹配剪辑也是我们常常忽视的电影声音表达艺术。例如,运用女子的尖叫与火车头的汽笛声进行连接,实现景框的顺利连接与匹配,不至于让观影者觉得突兀。或者,听到一首歌曲,然后景框画面逐渐显现出回忆中的场景,让观影者顺利跟随影片进入角色回忆中的场景。

当我们看电影时,能够调动听觉捕捉到这些奇妙的声音,就可以更真切的感受到电影的魅力。这是在家用电脑、在公车上用手机看电影所不能体会到的。因为,噪杂的外界环境和失真的音效,会让你损失部分感官体验。

03 你看到的影像,都是导演想要你看到的“真实”

电影是艺术转化的结果。这决定了我们在电影中看到的影像,不等于现实。可是,我们往往低估了这种艺术化处理。因为镜头的摄影特性,影片画面中颜色的范围和质感、拍摄速度和画面产生的不同视角,决定了观影者可以从影片中获取那些信息。

影片画面中颜色的范围和质感是比较容易感受到的。比如,《双子杀手》中,Henry(威尔·史密斯饰)和他的克隆体之前追逐时,画面的色调比较鲜明,而当他的克隆体拥有自己的身份,进入校园体验正常青年人生的时候,画面的色调比较平和、静谧。

还有一种颜色使用的比较典型的方式,是特定人、特定事物、特定范围的颜色变化。例如,《威尼斯疑魂》中,威尼斯被演绎成一个灰暗的城市,但是,观影者总会跟随着父亲的视角看到“红色”——这个父亲的女儿临死前,穿得就是“红色”的外衣。

快动作与慢动作是我们在影片中,最容易注意到的拍摄速度变化。通常,这种变化用来暗指不同的含义。例如,《华尔街之狼》嗑药慢动作用来体现嗑药后会感觉时间变慢,以及表现滑稽和嘲讽的意味。《十面埋伏》飞刀慢动作则表现了我们看到却无法抓住飞刀的感受。《变相怪杰》中斯坦利(金·凯瑞饰)旋风般的动作,则凸显了滑稽感。

因为剪辑的流畅性,我们往往会忽视画面产生的不同视角。例如,《我和我的祖国》中《北京你好》篇,当小男孩在屏幕上说“那个叔叔光着头、穿红色的运动鞋”时,我们看到张北京(葛优饰)的帽子,又看到换了颜色的鞋子,再看到张北京(葛优饰)有点儿哭笑不得的脸。这些画面是摄像机扫视的,可是,我们跟着画面的转换,而自动替换为张北京(葛优饰)自我检视的视角。

其实,每部电影都有其独特的表达方式,当我们换个角度观影时,会更深层次的触摸到那个导演、那个时代、那一类人、那一类事的内涵。在观影前、观影后、写影评前、写影评后,都不妨翻翻《如何写影评》,它会让你更专业的思考、欣赏电影,提升你的观影品质。 观后感 http://www.guanhougan.cc/jiqiao/16379.html
转载分享本站内容http://www.guanhougan.cc,请保留文章来源信息和原文链接!